Жизнь
полна исторических казусов. Вот, к примеру, Украина, бывшая Русь, где в
приказном порядке уже в течение 20 лет грубыми методами насаждается
украинский язык везде, где только можно. Парадокс, но русский язык,
который появился на землях Руси гораздо ранее украинского, и на котором
продолжают общаться 80% граждан, за равнозначное средство общения Киевом
не признаётся.
Любой непредвзятый филолог с лёгкостью докажет, что украинский язык –
диалект языка русского. Кому-то он кажется прекрасным и напевным,
кому-то – излишне нагруженным провинциально-ограниченными смыслами. На
вкус товарищей нет. Дело в другом: 80% населения имеют полное право
получать образование на родном языке, т.е. на русском. Но их этого права
нагло лишают! Делается это для того, чтобы закрепить ментальную границу
между русскими и украинцами, выдавить из народа остатки его русскости, и
остаться местно чтимым царьком, и грабить, грабить, грабить
«незалежную»
казну и бюджет.
Ещё несколько лет назад жёстко фиксированное применение украинского
языка не выходило за стены госучреждений. Сегодня ситуация уже
поменялась. Яркие надписи на детских игрушках, тексты инструкций к
автомобилям, игрушкам, бытовой технике и лекарствам иногда делаются
исключительно (!) на украинском. Мол, знайте наших, всякие там русские,
армяне, азербайджанцы, евреи, болгары, татары и прочие народы,
проживающие на Украине, бывшей Руси. Или учите украинский, или теряйтесь
в догадках, что бы это значило.
Доходит до того, что даже инструктаж пассажиров в самолётах
украинских авиалиний проводится только на украинском и английском. Т.е.
представители западного сообщества у нас ценятся выше (для них и
предназначены англоязычные объяснения, как пользоваться кислородной
маской и спасательным жилетом в случае катастрофы), а для представителей
постсоветских стран таких привилегий не предусмотрено. Летит туркмен
или эстонец рейсом украинский авиалиний, пусть значит, учит украинский,
чтобы знал, как жизнь свою спасать в случае ЧП.
Сколько раз приходилось наблюдать ситуацию: сидят в присутственном
месте служащие, мило между собой переговариваются по-русски, хохочут,
травят анекдоты и весело проводят время. Как только приходит пора
взяться за заполнение бумаг или нужно ответить просителю в телефонном
режиме, да ещё, не дай Бог, в присутствии вышестоящего лица! – сразу
переходят на украинский язык. Вся ситуация пропитана какой-то
искусственностью, принуждением, «деревянностью». По некоторым видно, что
и для них общение по-украински нелегко даётся, но надо понравиться
начальству, а начальство хочет понравиться ещё более высокому
начальству, а более высокое начальство хочет понравиться самому высокому
начальству, а самое высокое начальство приказало всем «балакать
по-украински».
C некоторых пор право граждан на русскоязычное образование
отстаивает организация «Русскоязычная Украина». Председатель Совета –
нардеп Вадим Колесниченко. Организация оказывает желающим бесплатную
юридическую помощь в вопросах получения образования, в т.ч. дошкольного,
на русском языке. И уже есть результаты. В некоторых городах Украины
появились русскоязычные школьные классы и детсадовские группы.
Но монстр повальной украинизации не сдаётся. Власти намеренно
затягивают решение этих проблем, пытаются под разными предлогами
игнорировать обращения граждан и положить их заявления подленько и
незаметненько под сукно. При этом ссылаются на закон. Действительно, на
Украине есть закон, согласно которому образовательный процесс должен
вестись исключительно на украинском языке, как единственном
государственном.
Пока затягивается процесс рассмотрения заявлений, пока вставляется
множество палок в колёса, пока эти просьбы заявителей удовлетворят
(если ещё удовлетворят!), проходит уйма времени, в течение которого по
умолчанию действует закон об украиноязычном образовании.
Но в законе есть много «лазеек», которыми умело пользуются некоторые
нацменьшинства. Так, на Западной Украине работают польские, румынские,
венгерские классы. И только русским классам тяжелей всего, притом, что
русских Украины назвать меньшинством язык не поворачивается (ничего
себе, меньшинство – 17 000 000 человек!). Заставить власти открыть
русскоязычные классы не так-то и просто.
Забавно, но из дошкольных образовательных учреждений словно исчез
прежний персонал, говоривший по-русски. Откуда-то появились
полуграмотные тётки сельского вида, не умеющие толком говорить ни
по-русски, ни по-украински, и, судя по словарному запасу, крайне редко
читающие классическую литературу. Им-то на откуп и отдано воспитание, и
образование наших детей. И приходят русскоязычные дети из украинских
школ и садов интеллектуально изувеченными, с головой, напичканной
безграмотным суржиком (мешаниной русско-украинских слов), с примитивными
выражениями и сельскоподобными речевыми повадками. Так на Украине, живя
в крупном городе, можно с лёгкостью превратиться в необразованную
деревенщину.
Многие родители порядком напуганы: надо ребёнку учить украинский
язык, иначе как потом ему будет в вузе или на работе, где весь
документооборот на украинском языке! И боятся отдавать детей в
немногочисленные русскоязычные классы.
Власти же при каждом удобном случае делают всё, чтобы лишний раз
напомнить родителям, что язык государственный у нас один – украинский.
Так что подумайте хорошенько, прежде чем отстаивать право на получение
образования на русском языке для своих детей. Не будет у них,
русскоязычных, таких перспектив, как у украиноязычных.
Всё это блеф. Украинский язык – не арабский и не суахили, а диалект
русского. Выучить его русскоязычному человеку особых усилий не стоит.
А перспективы?.. Их на Украине нет ни у кого, кроме приближённых к
властной верхушке. И не будет до тех пор, пока у власти стоят оголтелые
украинизаторы.